Сегодня в Баку состоялась презентация проекта технологии Центра истории Кавказа при Институте общественно-политических исследований «AZER-GLOBE», позволяющей предотвратить притязания армян на культурное наследие азербайджанцев и других народов региона, а также научным способом доказать, что эти притязания безосновательны.
Как сообщает АПА, основной целью проекта является предотвращение своевольного присвоения армянами образцов культурного наследия азербайджанцев и других народов региона.
Заведующий сектором политических исследований и анализа отдела общественно-политических вопросов Администрации президента Фуад Ахундов отметил, что с помощью новой технологии станет возможным очень простым способом проверить какому народу принадлежит конкретный образец культурного наследия, и в какой мере он имеет отношение к армянам.
Говоря о принципах работы новой технологии, Ф.Ахундов заявил, что с помощью системы какое-либо слово будет проверено на его наличие в армянском словаре. Если это слово найдено не будет, система будет искать его в словарях тюркских народов. В случае обнаружения слова станет ясно, что армяне переняли его от местных народов. Представитель Администрации президента подчеркнул, что в ходе исследования были использованы древние армянские словари, так как сейчас армяне вносят изменения в современные словари и добавляют в них новые слова.
По словам Ф.Ахундова, новый словарь будет передан грузинам и другим народам, а также представлен в ЮНЕСКО.
«Армяне утверждают, что лаваш принадлежит им, но в армянских словарях нет ничего, связанного с лавашем или тютеком. Если армяне в древности ели лаваш, то это слово должно было быть в их словаре. У грузин они присвоили хачапури. Вообще, с тех пор, как началось переселение армян из иранской провинции Марага на территорию нынешней Армении, они присваивали и продолжают присваивать материально-культурные ценности других народов», – подчеркнул Ф.Ахундов.
По словам завсектором, эта технология не ограничивается только филологией: «Армяне, присваивая лаваш, решают и историческую проблему».
Ф.Ахундов также отметил, что новая технология раскроет определенные реалии и армянскому обществу.
Сотрудник Центра истории Кавказа Эльшад Алили сказал, что хотя армяне и утверждают, что лаваш принадлежит им, в ходе исследований это слово не было найдено ни в одном армянском словаре. По его словам, это оно встречается в тюркских словарях, начиная с VII века.
Отметим, что планируется широко распространить эту технологию, а также перевести словари на английский и другие языки.
Apa.az